Читайте также:

Даже если он тебя знает и любит, он всегда может сорваться с цепи и заехать тебе по зубам. Я взял его под мышки и поставил на ноги.      ?..

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Долгое прощание»

Раз в неделю Росс и Мейсон играли в шахматы. Ни один из них не отличался тут особым талантом, однако в игру они вкладывали настоящую страсть. Росс вытянул длинные ноги и занялся своей..

Джеймс Хэдли Чейз (James Hadley Chase)   
«Нас похоронят вместе»

Согласно ему я, прыгнув в пропасть, должен был стать чистым восприятием и двигаться туда и сюда между тоналем и нагвалем, двумя внутренне присущими сферами всего творения...

Кастанеда Карлос (Castaneda Carlos)   
«Второе кольцо силы»

Смотрите также:

Библиография

Утонувшие надежды. Дональд Уэстлейк

Библиография произведений Д. Уэстлейка

Дональд Уэстлейк

Bibliography (English)

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Дайте усопшему уснуть», страница 110 (прочитано 100%)

«361», закладка на странице 1 (прочитано 0%)


     -- Нет, Ник.
     -- Делай, как знаешь,-- сердито сказал Ник Ровито и повесил трубку.
     Энгель собрал свое нижнее белье и отправился домой.



24



     На двери висела записка, по обыкновению пришпиленная накладным ногтем и намалеванная огненно-красной помадой Слова были едва различимы, и говорилось в записке приблизительно следующее: "Ты, крыса! С меня довольно! Возвращаюсь в Калифорнию! Прощай, подонок!!!!" Подписи опять не было, ну, да и нужды в ней тоже не было.
     Энгель отодрал листок от двери, открыл ее и вошел в квартиру. На белом кожаном диване восседал Каллагэн в цивильной одежде.
     -- Разве вам не сообщили, что я чист! -- спросил Энгель
     -- Как будто тебя искупали в "брэндексе",-- ответил Каллагэн, вставая.-- Ты в любом случае был вне моей юрисдикции, поскольку отправлял ваше извращенное правосудие в Нью-Джерси
     -- Можно сказать и так,-- проговорил Энгель.-- Хотя это была подставка.
     -- Как всегда.
     -- На этот раз так и было. Подумайте сами, не слишком ли все гладко и складно? И не слишком ли просто? Пусть я ничтожество, но я, по крайней мере, профессионал.
     Каллагэн нахмурился.
     -- Это приходило мне в голову,-- сказал он.-- Но дареному коню зубы не смотрят. Будь у меня возможность прищучить тебя, Энгель, мне было бы все равно, подставка это или нет.
     Энгель покачал головой.
     -- Нет, вы честный полицейский, вы бы так не поступили. Каллагэн отвернулся и провел ладонью по лицу
     -- Умник, да? -- буркнул он.
     -- Я удалился от дел,-- сообщил Энгель.
     -- Да уж конечно.
     -- Честно. Сегодня я ушел от Ника. Из-за подставки и еще по ряду причин. Он меня обманывал.
     С минуту Каллагэн пытливо смотрел на него, потом проговорил:
     -- Знаешь что, мне на это наплевать. Я пришел, чтобы сказать тебе одну вещь, и мне безразлично, на кого ты работаешь
     -- Говорите.
     --Я слежу за тобой, Энгель. Если ты не дурак, то покинешь Нью-Йорк до тех пор, пока я не умру или не выйду в отставку, поскольку я твердо решил до тебя добраться У меня есть свой маленький список избранных личностей, и я только что внес в него тебя.
     -- А как поживают остальные из списка?
     -- В большинстве своем они кончили на электрическом стуле. Некоторых из них я иногда навещаю в Синг-Синге А ты, шпана, интересуешь меня только потому, что список все укорачивается,-- Каллагэн взял с дивана видавшую виды шляпу.-- Увидимся, Энгель.
     -- Ага,-- ответил Энгель.-- Конечно.
     Каллагэн ушел, а Энгель налил себе выпить, чтобы успокоить нервы. После всего случившегося не хватало только ощущать затылком дыхание Каллагэна.
     Зазвонил телефон. Подняв трубку, Энгель услышал:
     -- Алоиз, я тебе названиваю, названиваю, названиваю...
     -- Калифорния,-- ответил Энгель.
     -- Вот что, прекращай-ка. Ни слова больше о Калифорнии. Я хочу знать, придешь ты завтра обедать или нет. Я всего лишь твоя мать, но...
     -- Калифорния,-- повторил Энгель.-- Прощай навек. Он повесил трубку, пошел в спальню и под надсадные телефонные звонки уложил две дорожные сумки. Покончив с этим и дождавшись, пока телефон замолкнет, Энгель снял трубку и позвонил Роксане, чтобы узнать калифорнийский адрес Долли. Роксана сообщила ему требуемые сведения и добавила:
     -- Эл, мальчик, она так злилась на тебя. Ты, вроде, должен был позвонить.
     -- Ага,-- ответил Энгель.-- Я был немного занят. Но теперь все позади.





Страницы: (110) :  <<  ... 102103104105106107108109110

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Всего один раз успел выстрелить почтальон.
   Уважение к смерти вызвало в неизвестном минуту задумчивости. Он потускнел, щелкнул пальцами, затем стал подбирать письма, набрав их полную руку.
   Время от времени он вертел какой-нибудь конверт, прочитывая незнакомые и знакомые имена с интересом человека, имеющего свободное время.
   Он поднял еще одно письмо, внезапно отступил, продолжая держать его перед глазами, затем бросил все собранные письма, кроме последнего, и, поискав взглядом в воздухе решительного указания, как поступить в этом непредвиденном случае, стал очень нервен. Тяжелая, пристальная озабоченность не сходила с его лица. Тонкое лезвие стыда болезненно рвалось в нем навстречу другому чувству, бывшему сильнее всех, какие когда-либо посещали его.
   Обстоятельства этого случая могли ввести в грех даже менее импульсивную натуру. Инстинкт требовал вскрыть письмо. Неизвестный был человек инстинкта. После короткой борьбы он уступил неимоверному искушению и разорвал конверт неверным движением первого воровства.
   Прочтя лист, исписанный торопливым мужским почерком, он аккуратно вложил письмо в конверт, сунул в карман и хлопнул по карману рукой, как бы утверждая и замыкая этим движением факт во всей его железной отчетливости. Очнувшись, он приметил камень и сел на него.
   - Так, - шумно сказал он, начиная обдумывать.
   Опустив голову, он сцепил пальцами руки, локти положил на расставленные колени. В таком положении просидел он некоторое время, иногда встряхивая сжатые руки и повторяя свое "так..." все тише, задумчивее, пока весь ход мыслей и представлений не выразился отчетливой потребностью в действии.
   Еще раз тряхнув руками, слегка потянувшись, человек поднял лицо и встал. Казалось, он пережил что-то приятное, так как вышел на дорогу с улыбкой. Это была улыбка бессознательная и странная...

Грин Александр Степанович   
«Чужая вина»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Уэстлейк Дональд (Westlake Donald), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяВаши заявки