...Сомнение в избранном пути превращало в пытку всю мою жизнь. Что сказать тебе? Любой выбор, если в..
Веселенький и слегка под хмельком. -- Фу,--- говорит, -- пропасть какая. Я -- говорит,---думал, что высшая мера, а оно ничего похожего...
– Мы вытащим тебя отсюда. Ты просто слишком нетерпелив, как всегда. Над нами снова запульсировали вспышки, высвечивая каждую каплю дождя. – А ты… Его слова утонули в грохоте очере..
Смотрите также:
Утонувшие надежды. Дональд Уэстлейк
Библиография произведений Д. Уэстлейка
Вы читаете «Девушка из моих грез», страница 10 (прочитано 29%)
«361», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дайте усопшему уснуть», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
Жрец простер к ней руку.
-- Идем, ты заставляешь народ ждать.
С улицы доносился глухой гомон огромной толпы. Нора отпрянула и
прижалась спиной к шершавой стене, острый камень царапал кожу сквозь тонкую
белую сорочку.
-- Я замужем, -- заявила Нора.
Где-то в другом, безопасном мире, за гранью сна, мирно посапывал Рэй.
Он лежал на соседней раскладушке, окутанный нежным мраком мексиканской ночи.
-- Мне двадцать семь лет, и я уже три года как замужем, -- продолжала
Нора. -- Никакая я не девственница!
-- Девственница! -- отрезал жрец и несколько раз нетерпеливо взмахнул
ножом, рассекая воздух. -- Твоя жизнь лишена страсти, пресна и бесцветна.
Замуж ты вышла потому, что любишь археологические изыскания, а не своего
супруга. -- Слово "изыскания" жрец выплюнул исполненным презрения тоном. --
Ты всю жизнь любила только тлен и прах. Стало быть, ты девственница, какие
тут могут быть сомнения? Идем! -- Он вперил в нее твердый взгляд и схватил
костлявыми пальцами за предплечье.
-- Нет! -- Нора встрепенулась, распугав комарье, и резко села на
постели. Вытаращенные глаза уставились в кромешную тьму. Спящий Рэй тяжело
заворочался на соседней койке и почмокал губами. Ему было пятьдесят с
небольшим. После долгого трудного дня на раскопках он всегда спал как
убитый.
-- Нет, я не девственница, -- прошептала Нора, все еще чувствуя
костлявые пальцы жреца на своем плече. Казалось, его сжимает какое-то
твердое кольцо. Сквозь забранное сеткой окно без стекла в комнату вместе с
воздухом просачивались тихие звуки ночных джунглей. Нора вцепилась в
простыню, натянула ее до подбородка и медленно легла, продолжая таращить
глаза в темноте.
За длинным столом на общей кухне Нора уныло ковыряла вилкой яичницу с
фасолью и прислушивалась к беседе Рэя и парня из нефтяной компании.
Нефтяника звали Стэффорд, он прибыл в этот лесной лагерь пять дней назад и
должен был провести тут около месяца. Каждое утро он уходил на запад и
бродил по холмам, а вечера просиживал в этом сарае, в круге света,
вычерчивая карты и делая записи четким мелким почерком. Сейчас он
рассказывал что-то о высоких курганах, которые видел в джунглях и которые
были очень похожи на здешние курганы, скрывавшие постройки Актун-Эка. Рэй
возглавлял раскопки этого древнего майяского города.
-- Спасибо, Билл, -- поблагодарил он нефтяника. -- Мы взглянем на них.
Нора испытала облегчение, когда завтрак подошел к концу и настала пора
отправляться на участок, где рабочие уже лазали по крутым стенам строения
Б-1, главного храма Актун-Эка.
Тем временем:
..... D'un air immensement
decourage, Julius disait seulement:
— Anthime, vous me faites beaucoup de peine (les epaules aussitot
s'arretaient de danser, car Anthime aimait son beau-frere). Puisse-je,
dans trois ans, a l'epoque du jubile, lorsque je viendrai vous
rejoindre, puisse-je vous trouver amende!
Du moins Veronique accompagnait-elle son epoux dans des dispositions
d'esprit bien differentes: pieuse autant que sa soeur Marguerite et que
Julius, ce long sejour a Rome repondait a l'un des chers entre ses
voeux; elle meublait de menues pratiques pieuses sa monotone vie decue,
et, brehaigne, donnait a l'ideal les soins que ne reclamait d'elle aucun
enfant. Helas! elle ne gardait pas grand espoir de ramener a Dieu son
Anthime. Elle savait depuis longtemps de quel entetement etait capable
ce large front barre de quel deni. L'abbe Flons l'avait avertie:
— Les plus inebranlables resolutions, lui disait-il, madame, ce sont
les pires. N'esperez plus que d'un miracle.
Meme, elle avait cesse de s'attrister. Des les premiers jours de leur
installation a Rome, chacun des deux epoux, de son cote, avait regle son
existence retiree: Veronique dans les occupations du menage et dans les
devotions, Anthime dans ses recherches scientifiques. Ils vivaient ainsi
l'un pres de l'autre, se supportant en se tournant le dos. Grace a quoi
regnait entre eux une maniere de concorde, planait sur eux une sorte de
demi-felicite, chacun d'eux trouvant dans le support de l'autre l'emploi
discret de sa vertu.
L'appartement qu'ils avaient loue par l'entremise d'une agence
presentait, comme la plupart des logements italiens, joints a d'imprevus
avantages, de remarquables inconvenients...