Читайте также:

The wheat and corn grew on Kazanga, and the factories increased on DetroitII and III. The fisheries of Alana were the talk of t..

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Паломничество на землю»

Снег перешел в ледяной дождь, но для него это уже не имело значения.     Глава 2     К..

Шелдон Сидни (Sheldon Sidney)   
«Сорвать маску»

Стены некоторых были подперты сваями, чтобы не рухнули преждевременно.Дом, перед которым остановился комиссар, был без стекол, да и рамы из окон уже растащили...

Сименон Жорж (Simenon Georges)   
«Мегрэ и одинокий человек»

Спонсоры проекта:

Линия 8 -
функциональное проектирование Вашего дома по эскизам заказчика.
www.line8.ru

Смотрите также:

Библиография произведений Д. Уэстлейка

Дональд Уэстлейк

Bibliography (English)

Библиография

Утонувшие надежды. Дональд Уэстлейк

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.

«Девушка из моих грез»



Уэстлейк Дональд (Westlake Donald)

Желаем Вам приятного чтения (Страниц: 32)



Также вы можете получить: полный текст книги, версию для печати




Тем временем:

... За последнее время я с отвращением прочел различные книги о себе самом, написанные людьми, которые все то знают о моем скрытом «я», стремлениях и мотивах. Читать эти книги – все равно что читать рассказ о сражении, в котором ты участвовал, написанный кем то, кто не только не был очевидцем, но порой и родился то уже после того, как сражение закончилось. Авторы подобных книг, писавшие о моей жизни, исходили из твердого убеждения, что я никогда ничего не чувствовал. В то утро мне хотелось, чтобы мой большой друг и учитель мистер Уилсон Гаррис. отказался от тех необычных, стенографически сдержанных выражений, с помощью которых мы общались друг с другом. Мне нужно было задать ему самые невероятные вопросы, но более всего хотелось получить от него подробный, исчерпывающий инструктаж, вроде тех, какие получают английские летчики. Я знал – установившиеся в наших отношениях правила столь же обязательны, сколь и кодекс местных обычаев уакамба Я сам, через личный опыт должен был преодолевать свое невежество. Но с этого момента не будет никого, кто мог бы поправить ошибку, и в то утро к моей радости от получения власти примешивалось чувство глубокого одиночества. Долгое время Уилсон Гаррис и я звали друг друга Старик. Поначалу, более чем двадцать лет назад, когда я обращался к нему так, мистер Гаррис не возражал, коль скоро это отступление от правил хорошего тона делалось без свидетелей. Но после того, как мне стукнуло пятьдесят и я перешел в разряд старейшин, он и сам с готовностью стал называть меня Стариком, что превратилось в своего рода комплимент, без которого, бывало, становилось не по себе. Не могу представить, или, точнее, я не хотел бы дожить до дня, когда в узком кругу мне пришлось бы назвать Старика мистером Гаррисом или же он обратился бы ко мне по фамилии. Итак, в то утро мне хотелось о многом порасспросить его, многое разузнать. Но в силу обычая мы по прежнему молчали. Я чувствовал себя ужасно одиноким, и он, конечно, понимал это… – Без проблем тебе было бы скучно, – сказал Старик – Ты ведь не ремесленник, а те, кого теперь называют белыми охотниками, в основном всего лишь ремесленники, они говорят на местном языке и идут проторенными кем то другим дорогами...

Эрнест Хэмингуэй (Ernest Miller Hemingway)   
«Лев мисс Мэри»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Анастасия Уласова. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Уэстлейк Дональд (Westlake Donald), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяВаши заявки