- Дружище, - сказал я, - мы с тобой в одном положении. Прошло некоторое время - и довольно продолжительное...
ого мнения о ее размерах, с самого начала усомнилась, удастся ли поместить в каком-нибудь уголке более двух огромных сундуков (сундуки эти было бы так же нево..
Однако же и после присоединения к России силой оружия с краем этим вовсе не обращались, как с завоеванным. На всем пространстве нашей обширной импер..
Смотрите также:
Утонувшие надежды. Дональд Уэстлейк
Библиография произведений Д. Уэстлейка
Вы читаете «Проклятый изумруд», страница 17 (прочитано 14%)
«361», закладка на странице 1 (прочитано 0%)
«Дайте усопшему уснуть», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
«Девушка из моих грез», закладка на странице 10 (прочитано 29%)
«Жертвенный лицедей», закладка на странице 10 (прочитано 8%)
-- И никакого пепла, -- добавил Гринвуд. -- Я люблю, чтобы все было ...
чисто.
-- Как я вас понимаю! -- сказала Миранда и озарилась улыбкой. Он
положил руку ей на плечи. Она подняла подбородок. Раздался телефонный
звонок. Гринвуд закрыл глаза, потом открыл их.
-- Не обращайте внимания, -- предложил он. Телефон продолжал звонить.
-- Но, может быть, это что-нибудь важное, -- сказала девушка.
-- Я числюсь в списках Службы ответа. Они разберутся. Телефон продолжал
звонить.
-- Я сама подумываю, не стать ли их абонентом, -- заметила Миранда,
слегка подавшись вперед. Рука Гринвуда соскользнула с ее плеча. -- Не дорого
ли? Телефон зазвонил в четвертый раз.
-- Прилично -- двадцать пять в месяц, -- ответил он с деланной улыбкой,
-- но удобства стоят того. В пятый раз.
-- Конечно, в любом деле бывают сбои, -- Гринвуд напряженно засмеялся.
В шестой раз.
-- Сейчас все люди таковы, -- вставила она. -- Никто не желает честно
работать за честную зарплату. В седьмой раз.
-- Верно. Девушка наклонилась в Гринвуду.
-- Это у вас нервный тик? Вот, правый глаз... В восьмой раз. Гринвуд
резко поднес руку к лицу.
-- В самом деле ... Случается иногда, когда я устаю.
-- О! Значит вы устали? В девятый раз.
-- Нет, -- быстро ответил он. -- Совсем нет. Просто свет в ресторане
был немного тускловат. Я, наверное, перенапряг глаза.... В десятый раз.
Гринвуд бросился к телефону, сорвал трубку, с яростью закричал:
-- Ну, что?!
-- Алло?
-- Сами вы алло! Чего вам надо?
-- Гринвуд? Алан Гринвуд?
-- Кто это?
-- Это Алан Гринвуд?
-- Да, черт возьми! Чего вы хотите? Краем глаза он заметил, что девушка
встала с дивана и внимательно смотрит на него.
-- Это Джон Дортмундер.
-- Дорт... -- Гринвуд спохватился и остаток фамилии заглушил кашлем. --
Да-а-а, -- продолжал он спокойнее, -- как дела?
-- Хорошо. Ты свободен для небольшой работы? Гринвуд посмотрел на лицо
девушки и подумал о своем счете в банке. Ни то, ни другое не вызывало
удовлетворения. - Да. Он улыбнулся девушке, но та не ответила, а лишь с
подозрением смотрела на него.
-- Встретимся сегодня вечером, -- сказал Дортмундер, -- в десять.
Страницы: (115) : <<
Тем временем:
... Осматривая меня с ног до головы своими темно-серыми, совершенно
ничего не выражавшими глазами, она подошла ко мне совсем близко и
улыбнулась одними губами, показав острые мелкие зубы, белые, как свежий
апельсиновый цвет, и поблескивавшие как фарфор. Они блестели между ее
тонкими, чересчур натянутыми губами, а все ее бесцветное лицо не
свидетельствовало об излишнем здоровье.
- Ну и высокий же вы! - заявила она.
- Это не моя вина.
Ее глаза округлились. Удивленная, она ненадолго задумалась. Можно
было заметить, даже при этом кратком разговоре, что мышление для нее
представляет большой труд.
- И красивый, - добавила она. - Ручаюсь, что вы знаете это!
Я что-то пробормотал в ответ.
- Как вас зовут?
- Рейли, - ответил я. - Догхауз Рейли.
- Смешная фамилия.
Она прикусила губу, откинула голову и посмотрела на меня из-под
прищуренных век. Потом опустила ресницы так, что они почти коснулись щек и
медленно подняла их, как поднимается занавес в театре. Мне еще предстояло
отлично узнать эту уловку. Это должно было положить меня на обе лопатки, а
то и на все четыре, если бы они у меня были.
- Вы профессиональный боксер? - спросила она, видя, что я не падаю в
обморок.
- Говоря по правде - нет, - ответил я. - Я гончий пес.
- Кто вы?.. - она со злостью откинула голову назад, а ее волосы
заблестели в тусклом свете просторного холла. - Вы подшучиваете надо мной?
- Угм.
- Что, что?
- Бросьте, - заявил я. - Ведь вы же слышали, что я сказал.
- Вы ничего не сказали. Вы только смеетесь надо мной. - Она поднесла
ко рту большой палец и со злостью прикусила его...